Читатель,
Перед тобой начало и конец трактата о правлении; не стоит рассказывать тебе,
как судьба распорядилась теми страницами, которые должны были бы составить его
середину и превосходили по объему все остальное. Я надеюсь, что оставшегося
достаточно для утверждения трона нашего великого избавителя, правящего нами
короля Вильгельма', для обоснования его права согласием народа, каковое — а оно
одно есть основа всякого законного правления — принадлежит ему более полно и
очевидно, чем любому правителю в христианском мире, и для оправдания перед всем
миром английского народа, чья любовь к своим справедливым и естественным
правам, вместе с решимостью сохранить их, спасла страну, когда она находилась
на грани рабства и гибели. Если эти страницы содержат то доказательство, какое,
как я льщу себя надеждой, должно быть в них обнаружено, то не будет надобности
очень сожалеть об утерянных; мой читатель может быть убежден и без них. Ибо я
полагаю, что у меня не будет ни времени, ни охоты повторить свои труды и
заполнить недостающую часть моего ответа, еще раз следуя за сэром Робертом 2 по
всем хитросплетениям и темным местам, которые встречаются в различных
ответвлениях его поразительной системы. Король и большинство нации с того
времени настолько полно опровергли его гипотезу, что, я полагаю, после этого
никто не будет ни настолько самонадеянным, чтобы выступить открыто против нашей
общей безопасности и вновь стать сторонником рабства, ни настолько слабым,
чтобы дать себя обмануть противоречиями, изложенными в популярном стиле и
украшенными гладкими оборотами речи. Ведь если кто-либо возьмет на себя труд
освободить ту часть рассуждений сэра Роберта, которая здесь не затрагивается,
от цветистости сомнительных выражений и попытается свести его слова к прямым
позитивным ясным утверждениям, а затем сравнит их друг с другом, то он быстро
убедится, что никогда еще столько правдоподобного вздора не излагалось
благозвучным английским
языком.
Если он сочтет нестоящим рассмотрение всех его трудов, то пусть проведет опыт с
той частью, где говорится об узурпации; и пусть он попробует, применив все свое
умение, если сможет, сделать высказывания сэра Роберта понятными и согласными
друг с другом или со здравым смыслом.
Я бы не
высказывался столь резко о джентльмене, который давно уже не в состоянии сам
ответить мне, если бы в последние годы церковные проповедники публично не
признали его учение и не сделали это учение божественным откровением нашего
времени. Необходимо открыто показать тем, кто, объявив себя учителями,
подвергли столь большой опасности других, введя их в заблуждение, каков
авторитет этого их патриарха, которому они столь слепо следуют, с тем чтобы они
либо взяли обратно то, что излили на публику, имея для этого столь ложные
основания, и чего далее нельзя поддерживать, либо оправдали те принципы,
которые они проповедовали как евангелие, хотя их автор не более чем английский
придворный. Ибо я не выступал бы печатно против сэра Роберта и не взял бы на
себя труд показать его ошибки, несуразности и отсутствие (чем он так хвалится и
на чем, как утверждает, строит свою систему) доказательств из Священного
писания, если бы среди нас не было тех, кто, поднимая на щит его книгу и
поддерживая его учение, избавляет меня от упрека в том, что я выступаю против
противника, которого уже нет в живых. Они столь ревностны в этом деле, что если
я причинил ему какой-либо урон, то не могу надеяться, что они меня пощадят. Я
хотел бы, чтобы они в такой же мере были готовы исправить то зло, которое они
причинили истине и обществу, и признали бы справедливость следующего замечания,
viz.3 что нельзя причинить больше вреда государю и народу, чем распространением
неправильных понятий о правлении, чтобы, наконец, во все времена не было
оснований жаловаться на церковных проповедников. Если кто-либо действительно
заботящийся об истине займется опровержением моей гипотезы, я обещаю ему или
раскаяться в своей ошибке, если он меня в ней убедит, или же разрешить
обнаруженные им трудности. Однако он должен помнить две вещи: во-первых,
мелочные придирки — к какому-либо выражению или малозначащим частностям моего
рассуждения — не являются ответом на мою книгу; во-вторых, я не приму брань за
довод, и не думаю, чтобы и то и другое заслуживали моего внимания, хотя я всегда буду
считать себя обязанным дать удовлетворение всякому, кто, как мне покажется,
добросовестно сомневается в том или ином пункте и продемонстрирует какие-либо
справедливые основания для своих сомнений.
Мне остается лишь сообщить читателю, что в тексте
«А» обозначает нашего автора, «О» — его «Замечания о Гоббсе, Мильтоне etc.», a
простое упоминание страницы означает страницу его «Патриарха» издания 1680 г